Communities of Dialogue Russian and Ukrainian Émigrés in Modernist Prague

Repository | Book | Chapter

182741

Abstract

This book aims to investigate how literary translation, understood as a sub-discipline of translation studies, can cross disciplinary boundaries. By redrawing the boundaries of literary translation we show that it overlaps with other areas of academic research, including linguistics, philosophy, history, literary studies and cultural studies. It is our contention that literary translation must draw from other areas, and that it can also provide insights for them.

Publication details

Published in:

Fawcett Antoinette, Wilson Philip (2014) Literary translation: redrawing the boundaries. Dordrecht, Springer.

Pages: 1-10

DOI: 10.1057/9781137310057_1

Full citation:

Fawcett Antoinette, Wilson Philip (2014) „Introduction“, In: A. Fawcett & P. Wilson (eds.), Literary translation, Dordrecht, Springer, 1–10.